书的前言中,译者将人类(lèi )谈论死亡和谈论性相比,并得出两者一致的结论。其实不然,食色性也并不是死色性也。人在谈论性时往往嘴上(shàng )禁忌心里向往(wǎng ),而从来不见有人向(xiàng )往地谈论死。西方文人历来(lái )比较开放——其实(shí )不是开放(fàng )只是正常罢了——两样都不讳忌。所以小册子(zǐ )里尽是些什么约翰(hàn )、什么斯,中国的只见到一个沈从文,外加一个译字,使人难辨究竟是沈从(cóng )文译别人还是(shì )别人译(yì )沈(shěn )从文(wén )。总的(de )感觉,中国文人太可怜。其实,我觉得如此(cǐ )浩大的中国不会(huì )缺少论死的东(dōng )西,除了恩(ēn )莱特对中国文学、哲学总体的不了解外,还包括中国文人向来觉得死这东西不登大雅之(zhī )堂,偶尔写一些也仿佛少女的日记(jì ),只待夜深人静时自己品读,并有理,有理地叫。 霍柏年点了点头,在美(měi )国这些年,你也(yě )挺好的(de )? 霍老爷子是在第三天才(cái )察觉到什(shí )么的,只是他也没当着慕浅的面说,只是(shì )在早餐餐(cān )桌上问了一下阿姨:靳西这两(liǎng )天晚上都没有回来睡(shuì )? 已经错过(guò )了一次(cì ), 绝对不能再错过第二次。 说话的是一个十八九岁的少年(nián ),是被张秀娥撞了(le )的那倒(dǎo )霉蛋的(de )随(suí )从,此(cǐ )时正一脸怒目看着张秀娥。 我睡不着。陆沅说,又怕(pà )有什么突发情况,索(suǒ )性不睡了。 这个私人账号注册数年,粉丝无数,关注却是零(líng ),几年来发布过的唯一内容,就是霍(huò )氏上市时曾转发(fā )过一条在纳(nà )斯达克敲钟的新闻。 那你说说,你为什么要(yào )那么说(shuō )?老爷子(zǐ )拿筷子拨开她给的虾,一点面子也不给。 在(zài )长期被禁锢的岁月里(lǐ ),鹿然没有正常的童年(nián ),没有学校生活,也没(méi )有同学和玩伴。