书的前言中,译者将人类谈论死亡和谈论性相比,并得出两者一致的(de )结论。其实不然,食色性(xìng )也并不(bú )是(shì )死色性(xìng )也。人在谈论(lùn )性时往往嘴上禁忌心里向往,而从来不见有(yǒu )人向往地谈论死。西方文人历来比较开放——其实不是开放只是正常罢(bà )了——两样都不讳忌。所以小(xiǎo )册子里尽(jìn )是些什么约翰、什么斯,中国的只见到一个沈从文,外加(jiā )一个译字,使人难辨究竟是沈从文译别人还是别人译沈从文。总(zǒng )的感觉,中国(guó )文人太可怜。其实,我觉得如此浩(hào )大(dà )的(de )中国不会缺(quē )少(shǎo )论死的东西,除了恩莱特对中国(guó )文学、哲学总体的不了解外,还包括中国文人向来觉得死这(zhè )东西不登(dēng )大雅之堂,偶尔写一些也仿佛少女的日记,只待夜深人静时自己品读,并有理,有理地叫。 不可能!容恒态(tài )度恶劣地拒绝,谁都可以,就他不行! 陈天(tiān )豪见幼年翼人一直坚(jiān )持着自己的(de )意见,再次顺着(zhe )他手指的方向看过(guò )去,还是没有看见有任何绿色植(zhí )物(wù )存在,不要说绿色植物,就连(lián )一个绿(lǜ )色的点都没有。 所(suǒ )以很多时候,好像她们两(liǎng )个很多话不用说(shuō ),都能理解彼此的心情(qíng )。 耀儿,你要记住(zhù ),从出(chū )来以后,你就是一个男子汉,不可以再流一滴(dī )眼(yǎn )泪,现在是末世,眼泪是弱(ruò )者的表现,弱者永远都是被抛弃的一方。 霍祁然重新一点(diǎn )点将那些小零食装(zhuāng )进了罐子里。 张玉敏瞥了(le )胡半仙一眼:我没(méi )什么好(hǎo )和你说的(de )。 苏淮一(yī )口老血差点没吐出来,搞什么,给别人送情书??? 这样一来,她不仅话(huà )不能说多,还要主(zhǔ )动向他示好(hǎo ),未免太吃亏了吧?