诗人出诗(shī )集未(wèi )果,就恶作(zuò )剧。现代诗比蚯蚓厉害,一句话段成了几截都无(wú )甚大碍,诗人便故意把诗折断(duàn )。据称,把东西拆掉是(shì )西方文明最(zuì )高技巧之一(yī )(托尔勒为普里戈金《从(cóng )混(hún )浊到有序》书序言),诗人熟练运用这种(zhǒng )最高技巧,诗都写成这个样子: 见顾潇潇和(hé )陈美(měi )要走,她软软的祈求:诶,你们(men )等(děng )等我呀。 凭着张玉(yù )敏的(de )容貌,要是(shì )想在村子里面好好找一户人家(jiā ),那也未必不能找到可以把她宝(bǎo )贝一(yī )样的男人过日子。 想到这是人家(jiā )的私事,没有人再开口(kǒu )问,倒是好奇地问了两个人在一起的事情。 外面的(de )天,已经越来越黑了,除(chú )了丧(sàng )尸的嘶吼(hǒu )声,什么都看不到了,可以说伸手(shǒu )不见五指。 此话一出,除了宁萌之外所有人都(dōu )愣(lèng )住(zhù )了,尤其是宁城一脸惊讶地开始骂起来:亦书你怎么(me )可以(yǐ )对你的学生下手!这几年来你爸(bà )骂你还骂的少(shǎo )么 好一会儿,她才无法自控一般,伸出手来,接过了那碗汤。 钱掌柜的连忙讪(shàn )笑了一声(shēng )说道(dào ):那(nà )是我逾越了,既然有秦公子(zǐ )送秀娥姑娘回去,那也(yě )就不需要我担心(xīn )什么了。 张秀娥笑了起来:聂明致,我若是恶毒的女人,那你娘,连个人怕是都算不上了!